Proverbes et citations Portugaises

 

1777 votes. Moyenne 2.24 sur 5.

Commentaires (69)

1. giovanni 09/03/2006

il son tro bien et si vrai

2. anonimo 31/08/2006

candeia que vai à frente
alumia duas vezes

3. thomas elsa 14/11/2006

salut bravo pour ton blog il est super !!moi je suis portugaise d'Algarve !!!!!merci @+++++

4. Langue Philippe 23/01/2007

Bonjour,

Très bien fait ce Blog avec les citations, je les utilise
souvent dans des forums.

Un Français de Cascais.

Cordialement.

5. Steve Domingos 08/03/2007

Obrigado para o teu blog !!!sui portugais mais je les connaissait pas tous merci Xau

6. ali 27/03/2007

pas mal !!
mais tu pourrais pas les mettre en portugais aussi? ca serait cool !
ciao

7. cecile de tras os montes 27/03/2007

tu n'aurais pas les traductions en portugais de chaque proverbes ?

8. Lucia 28/03/2007

Voici un lien d'un site de proverbes Portugais
http://www.prof2000.pt/users/hjco/hjco/Pg100035.htm
En page d'accueil tu trouveras comment traduire ceux que tu veux.@+

9. alison 10/04/2007

wai c'est cool .. mais t'aurais du les mettrent en portugais ....XD

10. cat 02/05/2007

merçi pour ton blog...je suis portguagaise et j'en connais beaucoup mais a l'évidence pas toutes.

11. 14/09/2007

aprende égora que nao douro sempre

12. portos-girl57 16/09/2007

Tros bien !! j'aime bien!! jlé utilise souvent sur msn,comm pseudo !! el son bien;fin,défoi yen a ki son pa super mé bon ^^ jm bien kimm

13. lolyportos 12/12/2007

trés bien!!

14. cristina 15/01/2008

existir é um facto viver é uma arte
(exister est un, fait vivre est un art )

15. emilie 16/02/2008

super j'aime mai il an manque sur l'amour is c'est geniale

16. clara 12/04/2008

super les proverbes , mais doit on les traduire mot a mot
ou plutot réfléchir a une autre traduction

en tout cas bravo je n'en connaisais pas la moitié

17. mimi 20/06/2008

holla!je suis française mai j'apréci énormément l'espagnol é le portugais é je trouve que c proverbes en portugais sont parfait!!!!!!!!

18. karim chakib (site web) 26/06/2008

hola todos ! je suis marocain de la ville de fés la capitale scientifique du maroc. d abord je vous félicite de votre incroiyable proverbs portugais. c est vraiment extra .merci est slt a tous les gens qui vont lire ce trés modest commentaire

19. johana 15/07/2008

je trouve ce blog tres bien car tout ces proverbes et citation sont vrais et en plus comme ca on ne les oubli pas moi je suis portugaise et je ne les connaisait pas tous

20. Priscilla 05/09/2008

O repouso répara as força
(Repos est demi-vie)

21. eliane 18/02/2009

ola mto bem ...mas faltas algumas ...mas en verdade tem tantas...mas isso nao faz mal o teu blog to mto bem ...VIVA PORTUGAL

22. Citation (site web) 23/02/2009

Certaines sont excellentes, merci de les avoir partager ! :)

23. amir g-beo 10/03/2009

salut merchi pour les proverbe j adore le portugal et tt ce ki va avec je sui algerien et un jour je visterai le portugal ............viva portugal

24. Sabrina (site web) 12/03/2009

Image');return false;" rel="nofollow" title="Link">Image

Sim é fiche en estava a procura de um proverbio par o meu pseudo msn et emcontrei

25. Johana 16/03/2009

Ola je sui portugaise et née la bas et moi meme je les connai pa tous alor je trouve sa bien pour que tou les portuguai sache leur proberves beijos a todos e boa couragem !!

26. ferreira 04/04/2009

deus escreveu direito por linhas tortas...

Gava-te sexto que amanhâ vais para feira...

27. nico 07/05/2009

Hola todos, chui portugais et née la-bas aussi c'est ma langue maternell mai la ce blog est vraiment classe et bien fait

28. ELODIE 18/05/2009

OLA JE SUIS PORTUGAISE EGALEMENT ET J AVOUE QUE LES PROVERBES PORTUGAIS SONT ORIGINAUX HEURESEMENT QUE VS LES TRADUISAIS CAR JE NE PARLE PAS LE PORTUGAIS JE CONNAIS QUE QUELQUES PETIT MOTS DONC OBRIGADE !! ADEUS

29. Fernando (site web) 26/07/2009

Je suis portugais né la bas mais cela fait 36 ans que je suis en France et ce n'est pas en quitant le Portugal a l'age de 10 ans que l'on a appris grand chose... Mais comme on dit en France on en apprends tous les jours .
Ton blog est superbe et cela montrera a tout le monde que comme nos proverbes , le Portugais est plus que jamais sincère... Fernando (dept.27)

30. manuela 29/07/2009

Salut

Je trouve ce site super génial, si tu

as d'autres proverbes aussi vrai

merci de nous en faire part

até a proxima xauzinho

31. tavares 30/07/2009

boa manhã mim sou da origem portuguesa e eu bem que você marca ambos na língua do bei francês adues obrigade

32. teixeira florinda 16/11/2009

qui prête de l'argent sans garantie, perd l'argent et l'amie

33. Joana 21/11/2009

J'aime Bien ecrire des poémes Portugais ,Surtout des petites phrases Comme celle-ci :

um dia para mim olhaste e logo o meu coraçao apanhaste
foi tao intenso aquele momento que pensei que tivessemos
parado no tempo

Dites moi ce que vous en pensé :)

34. laura 28/11/2009

c'est trop bien en plus il y a telement de chose vrai, bonjour a tout les portugais

35. odilivia 04/02/2010

je suis cabverdienne je parle pas tres bien le portuguais mais jadore ces citations bonne continuation!!!1

36. carioca 19/02/2010

je voudrais savoir comment on traduit le proverbe en portugais"o roto falando do esfarrapado " en français

37. tunecina 19/03/2010

hola ! j'adore la langue portugaise grace a mes amies portugaise !!!! les proverbes son extra !!

viva Tunisia & Portugal

38. meryem 30/03/2010

we we se tre bon

39. duarte1 09/05/2010

o que o diabo da, o diabo tira
que mal dinheiro ganhou um dia
o diabo o levou
duarte1

40. duarte1 09/05/2010

perde se os aneis, ficam os dedos...
(vale mais perder um anel que um dedo...)duarte1

41. Alicia 14/05/2010

Moi aussi je suis portugaise d'Algarve et c'est le plus beau des endroit :D
Tes citations sont super merci!!!

42. marine apiedanlo 22/05/2010

Merci pour ces citations si vraies et si belles! Obrigado xau... marina

43. sandra 09/06/2010

Marinheiro quando navega
deixa en terra esperança
eu deixo-te neste autografo
a minha eterna lembrança.

Il est très bien ton blog et gros bisous a tous

44. Riagnho Mickael 03/09/2010

Tres bien ton blog!!felicitation!!

45. ferhat 23/09/2010

Merci pour ces très beaux proverbes et pour l'effort!! bonne continuation!! Une petite suggestion à l'accés du site il serait agréable d'avoir une chanson ou une musique Fado zvec amalia de préférence.
encore merci

46. anónimo 06/10/2010

a segunda frase do nº 38(Es filho pai serás conforme fizeres assim encontrarás)está incorrecta, a frase correcta é "Filho és, Pai serás, como fizeres assim acharás". DEsculpem a correcção. Erada,6 de Outubro de 2010

47. guedes 22/10/2010

cest pas possible qu on traduise si mal le portugais; l idee est bonne ,j adore ,mais de grace ;changes de traducteur ,beaucoup de traduction sonf incompletes ;voir erronnes ,desole de ma franchise ,mais j ai le respect des langues et des mots,
- Ce n'est pas évident de traduire des proverbes sans les sortir de leur contexte, ce n'est pas que ce soit érroné,mais traduit mot à mot on y perdrait le sens!-

48. Bryan lusitano 28/10/2010

é melhor sobrar do que faltar
(c'est mieux qu'il en reste, plutôt qu'il en manque)

49. natalia 29/12/2010

Hola a todos. Superbes proverbes et citations portugaises. Je les connais tous. je suis portugaise.Ma grand-mère et mère les disaient au bon moment.

50. Hellen 10/02/2011

Bonjour,

Je recherche le titre du fado (le 1er chanté par un homme) du film 'la religieuse portugaise' d'Eugène Green.

Si vous le connaissez, merci de me le fournir.
__________-
Je ne connaissais pas du tout, mais en cherchant sur le net j'ai eu l'info ! Voilà, il s'agit du titre " Ser aquele" interpreté par ( Camané )




---------- --
Ser Aquele
Camané
Se estou só, quero não estar,
Se não estou, quero estar só,
Enfim, quero sempre estar
Da maneira que não estou.

Ser feliz é ser aquele.
E aquele não é feliz,
Porque pensa dentro dele
E não dentro do que eu quis.

A gente faz o que quer
Daquilo que não é nada,
Mas falha se o não fizer,
Fica perdido na estrada.

http://www.centralmusical.pt/watch.php?v=7451&t=16



51. nathalie 03/03/2011

Se os invejosos pagassem impostos, havia muita gente ruinada!-

52. Angélina 18/05/2011

Ces proverbes et citations sont tellement vrai et magnifique. beijinhos

53. david 09/06/2011

jolie blog,
J'aurai besoin d'une traduction exacte en portugais je pense que tu pourrai m'aider.
"Vivre sans Regret"
merci et bonne continuation.
_____----
Voici la traduction (Viver sem arrependimento)

54. Aude 01/09/2011

vraiment tres bon site, bien joué, j'en est beaucoup appris merci !

55. bangulabuanda 05/12/2011

Très ravi de lire ces genres de proverbes ceci me servira à tout pour tout. merci

56. bangula 05/12/2011

très ravi et je suis fière de vous.

57. lydiana antony (site web) 21/02/2012

holas todos! je m'appelle lydiana et j'ai bien aprécier la présentation et j'aime le portugais et l'espagnol en plus je parle méme le portugais et sais pour sa que j'adore.bissou a tous

58. israel (site web) 18/03/2012

beaucoup du courage á la personne qui a songe faire ceci. contunue toujours á faire de telle recherche. merci

59. escort Paris (site web) 27/10/2012

Este artigo em erada.e-monsite.com dá a luz na qual podemos observar a realidade.

60. Eddy Tshitamba (site web) 23/01/2013

ces proverbes sont profondement vrais!!!

61. Margo 12/02/2013

" Um dia quando perceberes o quanto te faço falta... já tu não me fazes falta amim...

Xau, Adeus e um Abraço "
Pouvez-vous me donner la signification en français s'il vous plaît ?
--------------------
Voici la traduction


Un jour quand tu t'apercevras comme je te manque... Tu ne me manqueras déjà plus à moi
Au revoir je t'embrasse

62. Mago 12/02/2013

" Amem-me quando eu menos mereço ... mas é quando mais preciso"
Merci beacoup pour m'avoir donner la traduction de la citation d'avant, mais j'aimerais aussi savoir se que la sitation ci-dessus signfie en français s'il vous plaît .
Merci d'avance
Cordialement
Margo

63. Lara 12/02/2013

" Amem-me quando eu menos mereço ... mas é quando mais preciso "
Es-que je pourrais savoir se que cette sitation signifie en français s'il vous plait
Merci d'avance
Cordialement
Lara

64. C ustodio M Alice 17/05/2013

Depuis le temps que je pensais venir sur ce blog...
Je le trouve formidable... Meci Lucia

65. clem 31/07/2013

Beau travail ;)

66. vultanya 31/05/2016

- Ter o queijo e a faca na mão- avoir le fromage et le couteau en main.
voici le proverbe en français : "avoir le beurre et l'argent du beurre"

67. akim van winkle (site web) 04/03/2017

j'suis congolais,mais j'ai toujours aimé la langue portugaise,raison pour laquelle je trouve ces jolies citations magnifiques

alors il mérite un pot de fleurs et un gros bisous en diamant

félicitation c'est super cooooooooooolllllllllllll

Mendes Lucia

Mendes Lucia Le 18/01/2018

Merci à vous

68. Julien 29/04/2017

Voici deux citations Portugaise.

D'Espagne ne vient ni bon vent, ni bon mariage.

Moins tu fais, moins tu as envie de faire...

Ajouter un commentaire
 

Créer un site gratuit avec e-monsite - Signaler un contenu illicite sur ce site

×